1
00:00:03,370 --> 00:00:05,361
♪ ♪

2
00:00:10,643 --> 00:00:13,313
(no voice)

3
00:00:13,313 --> 00:00:18,852
♪ I bet we've been together
for a million years ♪

4
00:00:18,852 --> 00:00:24,557
♪ And I bet we'll be together
for a million more ♪

5
00:00:24,557 --> 00:00:27,060
♪ Oh, it's like
I started breathing ♪

6
00:00:27,060 --> 00:00:29,863
♪ On the night we kissed ♪

7
00:00:29,863 --> 00:00:35,101
♪ And I can't remember
what I ever did before ♪

8
00:00:35,101 --> 00:00:40,840
♪ What would we do, baby,
without us? ♪

9
00:00:40,840 --> 00:00:46,112
♪ What would we do, baby,
without us? ♪

10
00:00:46,112 --> 00:00:52,385
♪ And there ain't no nothing we
can't love each other through ♪

11
00:00:52,385 --> 00:00:57,590
♪ What would we do, baby,
without us? ♪

12
00:00:57,590 --> 00:01:00,388
♪ Sha-la-la-la. ♪

13
00:01:00,500 --> 00:01:06,000
<b><font color=

14
00:01:06,332 --> 00:01:07,667
Mom, Dad...

15
00:01:07,667 --> 00:01:09,736
ELYSE:
Hmm?

16
00:01:09,736 --> 00:01:12,933
Nick and I have some wonderful
news to share with you.

17
00:01:15,208 --> 00:01:17,010
No! No.

18
00:01:17,010 --> 00:01:19,779
Don't say it!

19
00:01:19,779 --> 00:01:21,781
Please.

20
00:01:21,781 --> 00:01:23,750
No.

21
00:01:23,750 --> 00:01:26,252
Do you want to tell 'em?

22
00:01:26,252 --> 00:01:27,921
Uh, no, you tell 'em.

23
00:01:27,921 --> 00:01:31,024
Nobody tell 'em.

24
00:01:31,024 --> 00:01:33,026
Mom, Dad, Jen...

25
00:01:33,026 --> 00:01:35,221
Nick got a job.

26
00:01:37,430 --> 00:01:40,633
Oh, thank God!

27
00:01:40,633 --> 00:01:42,624
I love this boy.

28
00:01:43,937 --> 00:01:45,505
We're real proud of you, Nick.

29
00:01:45,505 --> 00:01:48,274
How long do you think
you can hold it? Uh...

30
00:01:48,274 --> 00:01:51,344
What-what kind of job is it?

31
00:01:51,344 --> 00:01:56,716
I sell... light bulbs
to people over the phone.

32
00:01:56,716 --> 00:02:00,587
Sounds more like
a practical joke than a job.

33
00:02:00,587 --> 00:02:02,122
Come on, Nick.
Show 'em how you do it.

34
00:02:02,122 --> 00:02:03,423
Uh, uh, uh, uh, all right,

35
00:02:03,423 --> 00:02:06,559
but I have to follow
this standard procedure here.

36
00:02:06,559 --> 00:02:08,728
Okay. "Number one:
Before dialing,

37
00:02:08,728 --> 00:02:11,798
be sure to be seated comfortably
in your chair."

38
00:02:11,798 --> 00:02:14,100
- MALLORY: Okay.
- (Nick clears his throat)

39
00:02:14,100 --> 00:02:16,169
You're doing great, Nick.

40
00:02:16,169 --> 00:02:18,160
You're a natural at this.

41
00:02:20,006 --> 00:02:22,709
Okay, I, uh, I'm seated,
I'm comfortable.

42
00:02:22,709 --> 00:02:24,544
There's only one problem now.

43
00:02:24,544 --> 00:02:26,034
What?

44
00:02:27,580 --> 00:02:29,605
I can't reach the phone.

45
00:02:31,684 --> 00:02:34,587
Nick, why don't you try it
without the chair?

46
00:02:34,587 --> 00:02:36,789
You're an artist.
You can improvise!

47
00:02:36,789 --> 00:02:38,525
- Come on!
- Well, all right.

48
00:02:38,525 --> 00:02:40,927
You know, it-it's not company
policy, but I'll just

49
00:02:40,927 --> 00:02:42,629
- give it a shot here.
- STEVEN: Yeah.

50
00:02:42,629 --> 00:02:44,964
I'm just gonna pick a client
from my list here,

51
00:02:44,964 --> 00:02:46,232
and, uh, dial.

52
00:02:46,232 --> 00:02:48,868
- This is so exciting!
- (Nick clears his throat)

53
00:02:48,868 --> 00:02:50,069
(clears his throat)

54
00:02:50,069 --> 00:02:52,038
Uh, hello, uh, Mrs. Bianco. Hey.

55
00:02:52,038 --> 00:02:54,374
(Nick laughs)

56
00:02:54,374 --> 00:02:57,577
Uh, how would you like
to buy some light bulbs?

57
00:02:57,577 --> 00:02:58,978
MALLORY:
Hm?

58
00:02:58,978 --> 00:03:00,446
NICK:
Oh.

59
00:03:00,446 --> 00:03:03,609
Oh, well, hey, I-I'm real sorry
about that, ma'am.

60
00:03:04,984 --> 00:03:06,853
Oh, she had some good arguments.

61
00:03:06,853 --> 00:03:09,754
I mean, for one thing,
she wasn't Mrs. Bianco.

62
00:03:11,291 --> 00:03:12,292
Hey... It's late.

63
00:03:12,292 --> 00:03:13,526
I-I got to get going.

64
00:03:13,526 --> 00:03:15,929
My company's having
a big employee seminar...

65
00:03:15,929 --> 00:03:17,497
"Japanese Lanterns:

66
00:03:17,497 --> 00:03:20,733
They are not just
for parties anymore."

67
00:03:20,733 --> 00:03:22,335
Oh, wow.

68
00:03:22,335 --> 00:03:23,870
I'll walk you out.

69
00:03:23,870 --> 00:03:27,740
Alex isn't home yet?

70
00:03:27,740 --> 00:03:30,043
No, honey, he's still
at the library with Lauren.

71
00:03:30,043 --> 00:03:32,011
<i>Wall Street Week</i> is starting.

72
00:03:32,011 --> 00:03:33,947
He's gonna miss it.

73
00:03:33,947 --> 00:03:35,882
Don't worry.
They wouldn't start without him.

74
00:03:35,882 --> 00:03:37,183
(Steven laughs)

75
00:03:37,183 --> 00:03:40,320
It's a special show
about coin collecting.

76
00:03:40,320 --> 00:03:42,422
Well, maybe he forgot it was on.

77
00:03:42,422 --> 00:03:45,124
What am I saying?

78
00:03:45,124 --> 00:03:46,559
He has to see it.

79
00:03:46,559 --> 00:03:49,095
We're going
to the coin fair on Saturday.

80
00:03:49,095 --> 00:03:50,863
Why don't you go in
and start watching,

81
00:03:50,863 --> 00:03:52,632
and when Alex gets here,
he'll join you.

82
00:03:52,632 --> 00:03:54,634
No, no, no!

83
00:03:54,634 --> 00:03:56,769
That's not how it works.

84
00:03:56,769 --> 00:03:59,372
We always watch it
from the beginning.

85
00:03:59,372 --> 00:04:02,170
We like to sing the theme song.

86
00:04:06,846 --> 00:04:10,450
Um, well, here,
I'll-I'll watch it with you.

87
00:04:10,450 --> 00:04:11,985
ALEX:
Hey.

88
00:04:11,985 --> 00:04:13,686
- Hi, honey. Hi, Lauren.
- Hi.

89
00:04:13,686 --> 00:04:15,455
Alex, you're late
for <i>Wall Street Week.</i>

90
00:04:15,455 --> 00:04:16,956
Andy's in there waiting for you.

91
00:04:16,956 --> 00:04:18,391
Oh, yeah.
Couldn't be helped, Mom.

92
00:04:18,391 --> 00:04:19,559
Couldn't be helped.

93
00:04:19,559 --> 00:04:20,727
It's a big psychology lecture.

94
00:04:20,727 --> 00:04:22,888
I didn't want to miss it.
You know me.

95
00:04:23,930 --> 00:04:25,698
Oh. What was it about?

96
00:04:25,698 --> 00:04:27,467
A favorite professor
of mine was lecturing

97
00:04:27,467 --> 00:04:30,003
on the cognitive powers
of African baboons.

98
00:04:30,003 --> 00:04:31,471
Oh, it sounds interesting.

99
00:04:31,471 --> 00:04:33,506
Why was Alex there?

100
00:04:33,506 --> 00:04:36,342
Because I'm a very supportive
boyfriend, Mom.

101
00:04:36,342 --> 00:04:38,344
Lauren's interests
are my interests.

102
00:04:38,344 --> 00:04:40,813
She wanted me to be there,
so I went.

103
00:04:40,813 --> 00:04:43,283
Means a lot to her.

104
00:04:43,283 --> 00:04:44,511
I'm impressed.

105
00:04:46,552 --> 00:04:50,079
Oh, I'm kidding. I'm kidding.
I'm kidding.

106
00:04:51,224 --> 00:04:53,026
Alex, hurry!

107
00:04:53,026 --> 00:04:55,328
<i>Wall Street Week</i> is starting!

108
00:04:55,328 --> 00:04:58,264
Ooh, listen, uh, I'm going
to skip it today, okay, pal?

109
00:04:58,264 --> 00:05:00,300
But I already made the popcorn,

110
00:05:00,300 --> 00:05:03,064
and the cash register's
all heated up.

111
00:05:06,973 --> 00:05:09,642
Yeah, well, uh,
you know, Lauren's here, so...

112
00:05:09,642 --> 00:05:13,146
But we always watch it together.

113
00:05:13,146 --> 00:05:16,416
Well, I know we do, but, uh,
Lauren's not always here.

114
00:05:16,416 --> 00:05:18,179
Yes, she is.

115
00:05:22,221 --> 00:05:24,724
So, Lauren, how-how's
your psychology study coming?

116
00:05:24,724 --> 00:05:26,159
Oh, I think it's going very...

117
00:05:26,159 --> 00:05:28,328
Oh, very, very well. Very well.

118
00:05:28,328 --> 00:05:30,863
Uh, she's doing a fantastic job.

119
00:05:30,863 --> 00:05:32,854
Have you decided
to have Alex committed yet?

120
00:05:36,469 --> 00:05:39,739
Want to go in the other room
and play, Alex?

121
00:05:39,739 --> 00:05:41,974
No, not-not...
not right now, Andy.

122
00:05:41,974 --> 00:05:44,077
But we always play
before dinner.

123
00:05:44,077 --> 00:05:47,171
I know, I know, Andy, but
we don't always have company.

124
00:05:48,715 --> 00:05:51,217
You know, Lauren, I was reading
a little Jung yesterday,

125
00:05:51,217 --> 00:05:52,418
and I was really fascinated

126
00:05:52,418 --> 00:05:54,721
by his use of dreams
in psychoanalysis.

127
00:05:54,721 --> 00:05:56,489
Can you analyze dreams?

128
00:05:56,489 --> 00:05:59,759
Can she analyze dreams?

129
00:05:59,759 --> 00:06:01,750
She... she's like Carnac.

130
00:06:04,964 --> 00:06:06,966
Go ahead, go ahead,
go ahead, show 'em.

131
00:06:06,966 --> 00:06:08,668
Analyze something.

132
00:06:08,668 --> 00:06:11,704
You know, um...
I had a dream last night.

133
00:06:11,704 --> 00:06:13,306
I... (laughs)

134
00:06:13,306 --> 00:06:16,036
I, uh... I-I did, I did.
I, uh...

135
00:06:19,312 --> 00:06:22,248
I... I was walking
down the street,

136
00:06:22,248 --> 00:06:24,250
and suddenly, I noticed, um,

137
00:06:24,250 --> 00:06:26,252
I didn't have any clothes on.

138
00:06:26,252 --> 00:06:28,287
(laughs)

139
00:06:28,287 --> 00:06:30,278
That's gross, Dad.

140
00:06:35,728 --> 00:06:38,531
S-So, I just, uh...
I just ran around,

141
00:06:38,531 --> 00:06:42,368
hiding behind cars,
trying to find my clothes.

142
00:06:42,368 --> 00:06:44,570
Was I in this dream?

143
00:06:44,570 --> 00:06:46,572
Um, well, yes you were.

144
00:06:46,572 --> 00:06:50,076
You were playing racquetball
with Dwight Eisenhower.

145
00:06:50,076 --> 00:06:51,511
But, but, oh...

146
00:06:51,511 --> 00:06:54,414
let's-let's stick
to my part. Uh...

147
00:06:54,414 --> 00:06:56,416
What do you make of this,
Lauren?

148
00:06:56,416 --> 00:06:57,750
Is there any hope for my dad?

149
00:06:57,750 --> 00:06:59,952
Well, dream analysis
is very complex.

150
00:06:59,952 --> 00:07:02,455
Um... but if I had
to take an educated guess,

151
00:07:02,455 --> 00:07:04,123
I would say
that this dream shows

152
00:07:04,123 --> 00:07:05,792
that your Dad's trying
to hide something.

153
00:07:05,792 --> 00:07:08,561
And there's a part of him
he doesn't want anyone to see,

154
00:07:08,561 --> 00:07:10,062
which is probably
why he has that beard.

155
00:07:10,062 --> 00:07:12,231
Or maybe not.

156
00:07:12,231 --> 00:07:13,666
- No, no, no...
- I'm just a student!

157
00:07:13,666 --> 00:07:15,067
- No, no, that's fine. - You know,
I can be completely wrong.

158
00:07:15,067 --> 00:07:16,068
- In fact, I know I am.
- STEVEN: No, you're...

159
00:07:16,068 --> 00:07:18,604
No, you're right.
Obviously.

160
00:07:18,604 --> 00:07:19,972
How about this, Lauren?

161
00:07:19,972 --> 00:07:22,275
Is she my little Miss Freud
or what?

162
00:07:22,275 --> 00:07:24,911
And she can take a perfectly
innocent-looking dream

163
00:07:24,911 --> 00:07:26,712
about a man running around naked

164
00:07:26,712 --> 00:07:29,482
while his wife plays racquetball
with a former president,

165
00:07:29,482 --> 00:07:31,117
and use it to prove

166
00:07:31,117 --> 00:07:34,416
that that same man
has deep-seated abnormalities.

167
00:07:36,222 --> 00:07:37,690
Abnormali? What's abnormal?

168
00:07:37,690 --> 00:07:39,592
- All I did was look for
my clothes! - ELYSE: Uh, Steven,

169
00:07:39,592 --> 00:07:42,094
uh, Steven, can-can we talk
about this in private?

170
00:07:42,094 --> 00:07:43,996
Of course! Of cour...
Why? Are you worried?

171
00:07:43,996 --> 00:07:46,265
(Steven stammers)

172
00:07:46,265 --> 00:07:48,034
Well, I... It's...

173
00:07:48,034 --> 00:07:50,025
I'm fine.

174
00:07:54,974 --> 00:07:59,011
No. I-I... I just want you
to tell me what / was wearing.

175
00:07:59,011 --> 00:08:01,314
A lovely sunflowered
tennis dress.

176
00:08:01,314 --> 00:08:03,349
Uh, ruffles; very pretty.

177
00:08:03,349 --> 00:08:05,418
And-and President Eisenhower?

178
00:08:05,418 --> 00:08:07,787
The same dress.

179
00:08:07,787 --> 00:08:10,756
And were you furious!

180
00:08:10,756 --> 00:08:12,658
Time to play yet?

181
00:08:12,658 --> 00:08:15,027
Uh, uh, no, no, not yet, Andy.

182
00:08:15,027 --> 00:08:17,697
I had a dream.
It was really weird.

183
00:08:17,697 --> 00:08:20,967
I... I was in the mall, and, uh,

184
00:08:20,967 --> 00:08:24,604
and I went into my favorite
store, and I bought this...

185
00:08:24,604 --> 00:08:27,773
I bought this really beautiful
red leather jacket

186
00:08:27,773 --> 00:08:30,409
that I've wanted
for the last two months.

187
00:08:30,409 --> 00:08:35,014
What do you think
that could mean?

188
00:08:35,014 --> 00:08:38,518
I think it means you really
wanted to buy the jacket.

189
00:08:38,518 --> 00:08:40,509
Wow! I...

190
00:08:47,193 --> 00:08:51,397
Uh, hello. Um, hello,
Mr. Bowman.

191
00:08:51,397 --> 00:08:55,128
Hi. I'm Nick Moore,
and I really want to sell you...

192
00:08:56,402 --> 00:08:57,703
(clearing his throat):
Ah!

193
00:08:57,703 --> 00:09:00,540
Thought I had him there
for a minute.

194
00:09:00,540 --> 00:09:02,208
Boy, I thought so, too.

195
00:09:02,208 --> 00:09:05,711
I-I bet he's praying
you'll call him back.

196
00:09:05,711 --> 00:09:07,146
- (doorbell rings)
- ALEX: I got it!

197
00:09:07,146 --> 00:09:09,181
I got it! I got it! I got it!

198
00:09:09,181 --> 00:09:11,350
I got it.

199
00:09:11,350 --> 00:09:12,552
- Hey.
- Hey.

200
00:09:12,552 --> 00:09:13,719
Whoa, whoa!

201
00:09:13,719 --> 00:09:16,122
Not in front
of the you-know-whos.

202
00:09:16,122 --> 00:09:17,657
Oh, Alex, let her kiss you.

203
00:09:17,657 --> 00:09:19,750
Get it while you can.

204
00:09:21,694 --> 00:09:23,796
Nice jacket, Mallory.

205
00:09:23,796 --> 00:09:25,898
Oh.

206
00:09:25,898 --> 00:09:27,466
STEVEN:
Hi, Lauren.

207
00:09:27,466 --> 00:09:28,634
- ELYSE: Hi, Lauren.
- Hi.

208
00:09:28,634 --> 00:09:29,835
Where are you guys off to?

209
00:09:29,835 --> 00:09:31,370
Little touch football game
at McKinley Field.

210
00:09:31,370 --> 00:09:32,972
A bunch of us play
every Saturday.

211
00:09:32,972 --> 00:09:34,507
- Just a friendly game.
- Whoa, whoa.

212
00:09:34,507 --> 00:09:35,808
Yeah, yeah,
it was a friendly game

213
00:09:35,808 --> 00:09:37,276
till I was invited to play.

214
00:09:37,276 --> 00:09:39,278
(grunts)
Whoa.

215
00:09:39,278 --> 00:09:40,370
Oh.

216
00:09:41,881 --> 00:09:44,884
Sorry. Just a reflex.

217
00:09:44,884 --> 00:09:46,886
Yeah, let's just keep it
a friendly game, yeah.

218
00:09:46,886 --> 00:09:49,789
Uh, oh, um, um, by...

219
00:09:49,789 --> 00:09:52,992
by-by the way, Lauren, um,
I-I just want to mention, uh,

220
00:09:52,992 --> 00:09:54,994
I had another dream last night.

221
00:09:54,994 --> 00:09:58,097
Um, this time,
I had all my clothes,

222
00:09:58,097 --> 00:10:00,333
but I didn't have my beard.

223
00:10:00,333 --> 00:10:02,368
I'm really happy
for you, Mr. Keaton.

224
00:10:02,368 --> 00:10:04,704
That's real progress.

225
00:10:04,704 --> 00:10:06,572
(Steven laughs)

226
00:10:06,572 --> 00:10:09,175
Yeah, we'll see you.
We'll see you.

227
00:10:09,175 --> 00:10:11,243
Have a good time.

228
00:10:11,243 --> 00:10:13,646
(Steven sighs)

229
00:10:13,646 --> 00:10:17,850
Dad, you have
the weirdest dreams.

230
00:10:17,850 --> 00:10:21,320
Uh, uh, uh, maybe so,
but this explains a lot to me.

231
00:10:21,320 --> 00:10:23,089
Well, how-how is, uh...
how's that, Nick?

232
00:10:23,089 --> 00:10:28,686
Well, last night,
I dreamt that I had your beard.

233
00:10:31,197 --> 00:10:32,357
Oh.

234
00:10:35,001 --> 00:10:36,902
Where's Alex?

235
00:10:36,902 --> 00:10:38,671
He went to play football
with Lauren, Andy.

236
00:10:38,671 --> 00:10:41,440
But he's supposed to take me
to the coin fair.

237
00:10:41,440 --> 00:10:42,942
It's today.

238
00:10:42,942 --> 00:10:44,844
- Oh. Oh, no! Oh!
- STEVEN: Oh, wait.

239
00:10:44,844 --> 00:10:46,835
(car engine revving,
Steven speaks quietly)

240
00:10:49,548 --> 00:10:51,083
Oh, Andy,
I'm-I'm sorry.

241
00:10:51,083 --> 00:10:53,853
I'm-I'm sure
it just slipped his mind.

242
00:10:53,853 --> 00:10:55,582
He wouldn't do anything
to hurt you.

243
00:10:58,991 --> 00:11:00,982
Oh... Andy...

244
00:11:03,896 --> 00:11:05,931
You're bad, Alex!
A bad, bad boy.

245
00:11:05,931 --> 00:11:07,500
(high-pitched):
I'm sorry, Andy.

246
00:11:07,500 --> 00:11:08,901
Don't hurt me!

247
00:11:08,901 --> 00:11:09,890
(gulps)

248
00:11:17,576 --> 00:11:19,578
What's this?

249
00:11:19,578 --> 00:11:21,414
Stuff.

250
00:11:21,414 --> 00:11:24,150
This is all stuff
that Alex gave you.

251
00:11:24,150 --> 00:11:25,913
I'm giving it back.

252
00:11:31,123 --> 00:11:35,895
<i>The See-It, Say-It Book
of Ohio Tax Laws?</i>

253
00:11:35,895 --> 00:11:38,591
Would you help me
get this picture down?

254
00:11:43,469 --> 00:11:45,460
Come here, Andy.
Come here.

255
00:11:48,874 --> 00:11:51,177
I understand
why you'd feel hurt.

256
00:11:51,177 --> 00:11:54,146
You two had planned
a wonderful outing together,

257
00:11:54,146 --> 00:11:56,382
and-and he went running off
somewhere else.

258
00:11:56,382 --> 00:11:58,751
It was going
to be just a very special day,

259
00:11:58,751 --> 00:12:00,553
just you and your big brother.

260
00:12:00,553 --> 00:12:02,188
He forgot all about it.

261
00:12:02,188 --> 00:12:04,748
Now I'm really depressed.

262
00:12:08,027 --> 00:12:10,629
- Hey, guys.
- MALLORY: Hi, Andy.

263
00:12:10,629 --> 00:12:13,332
Well, how are you feeling, Andy?

264
00:12:13,332 --> 00:12:15,768
JENNIFER:
Hi, Andy.

265
00:12:15,768 --> 00:12:18,037
Andy... don't worry about Alex.

266
00:12:18,037 --> 00:12:20,873
See, sooner or later, Lauren's
gonna come to her senses

267
00:12:20,873 --> 00:12:25,444
and send him packing,
then he'll be all yours again.

268
00:12:25,444 --> 00:12:27,379
And if he doesn't come back,

269
00:12:27,379 --> 00:12:30,212
this is your chance
to grow up normal.

270
00:12:31,951 --> 00:12:33,352
- STEVEN: Andy... hey...
- Andy, look,

271
00:12:33,352 --> 00:12:35,221
if you don't want
to go to the coin fair,

272
00:12:35,221 --> 00:12:36,956
there are lots
of other things we can do.

273
00:12:36,956 --> 00:12:39,091
We can go to the mall.

274
00:12:39,091 --> 00:12:41,193
We can go shopping.

275
00:12:41,193 --> 00:12:43,684
We could get makeovers.

276
00:12:45,598 --> 00:12:47,099
Nah.

277
00:12:47,099 --> 00:12:49,201
Hey, hey, hey, hey, look,

278
00:12:49,201 --> 00:12:51,771
little guy, you know,
I'm real sorry you're upset

279
00:12:51,771 --> 00:12:54,006
and, uh...
I hope this cheers you up.

280
00:12:54,006 --> 00:12:57,169
I know it's not much,
but, uh, here's a bug light.

281
00:12:58,844 --> 00:13:00,146
ALEX:
Hey, hey, so this

282
00:13:00,146 --> 00:13:01,580
is where everybody is!
Hey, Andy.

283
00:13:01,580 --> 00:13:03,616
Andy, what's the matter?

284
00:13:03,616 --> 00:13:06,685
(sighs): Alex, today...
today was the big coin fair.

285
00:13:06,685 --> 00:13:08,554
You promised to take Andy.

286
00:13:08,554 --> 00:13:10,723
Oh... no.

287
00:13:10,723 --> 00:13:12,291
I forgot.

288
00:13:12,291 --> 00:13:14,226
And you broke
a little boy's heart.

289
00:13:14,226 --> 00:13:16,796
Way to go, Alex.

290
00:13:16,796 --> 00:13:17,763
ELYSE:
All right, all right, everybody,

291
00:13:17,763 --> 00:13:19,431
find something else to do,

292
00:13:19,431 --> 00:13:20,830
preferably in another room.

293
00:13:22,401 --> 00:13:24,767
I-I didn't mean you, Steven.

294
00:13:30,309 --> 00:13:31,510
Yeah, right, right.

295
00:13:31,510 --> 00:13:32,841
(sighs)

296
00:13:37,183 --> 00:13:38,551
Andy?

297
00:13:38,551 --> 00:13:40,553
Andy, listen, uh...

298
00:13:40,553 --> 00:13:42,087
I'm-I'm really,
really sorry, buddy.

299
00:13:42,087 --> 00:13:44,490
I'm sorry I forgot
about the coin fair.

300
00:13:44,490 --> 00:13:45,958
It was just an accident.

301
00:13:45,958 --> 00:13:47,660
He feels so left out, honey.

302
00:13:47,660 --> 00:13:49,328
He just loves you so much.

303
00:13:49,328 --> 00:13:50,663
All right,
know what I'm gonna do?

304
00:13:50,663 --> 00:13:52,097
I'm gonna make it up to him.

305
00:13:52,097 --> 00:13:53,732
I'm gonna make it up
to him tomorrow.

306
00:13:53,732 --> 00:13:55,601
Lauren and I were
gonna take him out anyway.

307
00:13:55,601 --> 00:13:57,002
We got
the perfect thing planned.

308
00:13:57,002 --> 00:13:58,137
What are you gonna do?

309
00:13:58,137 --> 00:14:01,473
Gonna go to a lecture on campus.

310
00:14:01,473 --> 00:14:04,067
Oh, I'm sure he'll love that.

311
00:14:05,110 --> 00:14:07,146
On second thought, um...

312
00:14:07,146 --> 00:14:09,882
uh, we'll go to Playland.
Huh? How does that sound?

313
00:14:09,882 --> 00:14:13,452
We'll go on some rides,
play some video games... huh?

314
00:14:13,452 --> 00:14:15,654
What do you think of that, Andy?

315
00:14:15,654 --> 00:14:18,557
Could I have cotton candy?

316
00:14:18,557 --> 00:14:20,326
All you want.

317
00:14:20,326 --> 00:14:23,625
Will I have
to pay for you again?

318
00:14:29,768 --> 00:14:31,403
Hey, hey,

319
00:14:31,403 --> 00:14:34,206
isn't this the best fun, huh?

320
00:14:34,206 --> 00:14:36,575
Got my favorite guy,
got my favorite girl.

321
00:14:36,575 --> 00:14:38,644
Alex, you're leaning on my hair.

322
00:14:38,644 --> 00:14:40,346
Oh. Sorry. Whoa.

323
00:14:40,346 --> 00:14:43,148
You know, I see a lot of
potential in this relationship.

324
00:14:43,148 --> 00:14:46,518
You guys are like... you're like
a Hope and Crosby for the '80s.

325
00:14:46,518 --> 00:14:48,654
So let's get
a little chatter going, huh?

326
00:14:48,654 --> 00:14:52,291
Uh, uh, Lauren, you want to...
ask Andy some questions?

327
00:14:52,291 --> 00:14:54,293
Alex, this isn't
<i>The Dating Game.</i>

328
00:14:54,293 --> 00:14:57,096
Just let the conversation
happen in a more natural way.

329
00:14:57,096 --> 00:15:00,432
Well, come on, what's
more natural than a middleman?

330
00:15:00,432 --> 00:15:03,135
Andy, why don't you tell Lauren
a little bit about yourself...

331
00:15:03,135 --> 00:15:05,404
hobbies, you know, career goals,

332
00:15:05,404 --> 00:15:07,973
what you look for in a woman.

333
00:15:07,973 --> 00:15:09,708
I'm thirsty.

334
00:15:09,708 --> 00:15:11,543
He's opening up.

335
00:15:11,543 --> 00:15:13,612
Do you want a soda, Andy?
I'll get it.

336
00:15:13,612 --> 00:15:14,780
What's your favorite flavor?

337
00:15:14,780 --> 00:15:15,814
Orange.

338
00:15:15,814 --> 00:15:17,149
One orange soda coming up.

339
00:15:17,149 --> 00:15:18,851
Okay, all right!

340
00:15:18,851 --> 00:15:21,654
Well, what do you think?
Is she a great girl?

341
00:15:21,654 --> 00:15:23,656
Why is she here?

342
00:15:23,656 --> 00:15:27,059
Well, I-I told you yesterday,
she was gonna be here.

343
00:15:27,059 --> 00:15:29,687
I thought you were kidding.

344
00:15:31,063 --> 00:15:33,599
Here's your soda, Andy. Orange.

345
00:15:33,599 --> 00:15:35,601
I didn't want orange,
I wanted root beer.

346
00:15:35,601 --> 00:15:36,761
I hate orange.

347
00:15:38,804 --> 00:15:39,838
I'll get you a root beer.

348
00:15:39,838 --> 00:15:42,374
Ginger ale.

349
00:15:42,374 --> 00:15:43,876
Right.

350
00:15:43,876 --> 00:15:46,011
No, wait a minute,
wait a minute, Lauren... Andy...

351
00:15:46,011 --> 00:15:48,681
Andy, you said orange.
I was here, I heard you.

352
00:15:48,681 --> 00:15:50,182
Now, what's the deal here?

353
00:15:50,182 --> 00:15:51,884
We're supposed to be having fun.

354
00:15:51,884 --> 00:15:53,579
No.

355
00:15:54,987 --> 00:15:57,323
Look, there's no reason
to get upset, okay?

356
00:15:57,323 --> 00:15:59,224
I'll just get you a ginger ale.

357
00:15:59,224 --> 00:16:01,627
No, I'll get the ginger ale...
uh, you guys stay,

358
00:16:01,627 --> 00:16:03,618
just get better acquainted.

359
00:16:08,600 --> 00:16:10,269
Look, Andy,

360
00:16:10,269 --> 00:16:12,071
I'm really sorry about the fact

361
00:16:12,071 --> 00:16:14,306
that you missed
the coin fair yesterday.

362
00:16:14,306 --> 00:16:16,909
Alex and I were playing football
and he forgot.

363
00:16:16,909 --> 00:16:19,207
He feels real bad about it, too.

364
00:16:20,879 --> 00:16:22,448
Alex is a very special guy...

365
00:16:22,448 --> 00:16:24,817
I can see why
you like him so much.

366
00:16:24,817 --> 00:16:27,615
He's okay.

367
00:16:29,521 --> 00:16:31,357
Oh, dinosaurs.

368
00:16:31,357 --> 00:16:33,759
Oh, I've always liked dinosaurs.

369
00:16:33,759 --> 00:16:35,294
Oh, yeah? I don't like 'em.

370
00:16:35,294 --> 00:16:37,663
They're dumb.

371
00:16:37,663 --> 00:16:39,164
Hey.

372
00:16:39,164 --> 00:16:40,499
Hey, don't let me interrupt.

373
00:16:40,499 --> 00:16:42,334
Just wanted
to bring you ginger ale.

374
00:16:42,334 --> 00:16:43,902
Come on, keep the chatter going.

375
00:16:43,902 --> 00:16:45,337
You guys are cookin'.

376
00:16:45,337 --> 00:16:48,272
I'm gonna go
play Space Invaders.

377
00:16:50,709 --> 00:16:52,711
(Alex groans)

378
00:16:52,711 --> 00:16:54,480
I don't know, Lauren.

379
00:16:54,480 --> 00:16:56,548
Andy... Andy is really
a very sweet kid,

380
00:16:56,548 --> 00:16:57,750
you know, he's very special.

381
00:16:57,750 --> 00:16:59,852
I-I, I wish you could see
that side of him.

382
00:16:59,852 --> 00:17:01,353
Well, you know,
this is gonna take time.

383
00:17:01,353 --> 00:17:02,454
You can't force things.

384
00:17:02,454 --> 00:17:04,857
I like to force things.

385
00:17:04,857 --> 00:17:06,825
Don't worry, it'll come.

386
00:17:09,428 --> 00:17:10,729
Look, right now,
he's just having

387
00:17:10,729 --> 00:17:12,898
a very common psychological
reaction for children.

388
00:17:12,898 --> 00:17:15,234
I've read all about this...
he's feeling threatened,

389
00:17:15,234 --> 00:17:17,836
so he's trying to get
your attention by misbehaving.

390
00:17:17,836 --> 00:17:19,605
Right, right.
So what do I do?

391
00:17:19,605 --> 00:17:22,631
I don't know.
That's next semester.

392
00:17:24,510 --> 00:17:26,078
Hey, hey,

393
00:17:26,078 --> 00:17:27,312
hey, Andy... An... Whoa!

394
00:17:27,312 --> 00:17:28,680
Andy, stop it, stop it.

395
00:17:28,680 --> 00:17:29,948
Hey, stop it.

396
00:17:29,948 --> 00:17:31,917
What's going on here?
What are you doing?

397
00:17:31,917 --> 00:17:33,786
Leave me alone!
You don't love me anymore!

398
00:17:33,786 --> 00:17:35,120
You just love her!

399
00:17:35,120 --> 00:17:36,989
- LAUREN: Andy...
- Go away! Go away!

400
00:17:36,989 --> 00:17:38,980
He's my brother!

401
00:17:41,093 --> 00:17:45,397
So, then I find myself
walking down the street.

402
00:17:45,397 --> 00:17:47,099
The, uh...

403
00:17:47,099 --> 00:17:50,202
the same...

404
00:17:50,202 --> 00:17:54,206
the same street
as in my last dream...

405
00:17:54,206 --> 00:17:58,110
only... only this time,
I'm wearing only a beret

406
00:17:58,110 --> 00:18:00,908
and a Miss Wyoming banner.

407
00:18:05,584 --> 00:18:07,486
- I have to go upstairs now...
- No, wait...

408
00:18:07,486 --> 00:18:08,487
Wait, wait, there's more.

409
00:18:08,487 --> 00:18:09,855
(door opens)

410
00:18:09,855 --> 00:18:11,356
I got it! I...

411
00:18:11,356 --> 00:18:13,692
Oh, well, how'd the day go?

412
00:18:13,692 --> 00:18:15,861
It didn't work.

413
00:18:15,861 --> 00:18:17,596
It just didn't work.
We tried everything.

414
00:18:17,596 --> 00:18:19,998
We played Space Invaders.
We ate cotton candy.

415
00:18:19,998 --> 00:18:24,336
I spent 45 bucks at Pokerino
trying to win him a giraffe.

416
00:18:24,336 --> 00:18:26,805
- He's still miserable.
- ELYSE: Well, you can't expect

417
00:18:26,805 --> 00:18:28,774
to win him back
all at once, honey.

418
00:18:28,774 --> 00:18:30,976
He's really going through
a tough change here.

419
00:18:30,976 --> 00:18:32,711
God, I feel guilty.

420
00:18:32,711 --> 00:18:35,047
Coming between
you and your brother.

421
00:18:35,047 --> 00:18:37,649
Oh, don't you start with me.

422
00:18:37,649 --> 00:18:41,244
I took you to Playland.
You had cotton candy.

423
00:18:43,455 --> 00:18:46,158
Look, I know there's
a problem here, okay?

424
00:18:46,158 --> 00:18:48,683
The question is:
How do we solve it?

425
00:18:49,728 --> 00:18:51,597
Come on, you guys,
you're parents...

426
00:18:51,597 --> 00:18:54,133
you've seen this one before;
what do we do?

427
00:18:54,133 --> 00:18:55,734
Well, he's a kid, you know?

428
00:18:55,734 --> 00:18:58,504
It's hard to make him really
understand what's going on.

429
00:18:58,504 --> 00:19:01,940
He's easily confused
by the things that you do.

430
00:19:01,940 --> 00:19:04,272
Actually, we all are.

431
00:19:11,650 --> 00:19:13,481
(Alex sighs)

432
00:19:16,822 --> 00:19:20,058
- Hi.
- Hi.

433
00:19:20,058 --> 00:19:23,962
Sorry things didn't work out
at Playland.

434
00:19:23,962 --> 00:19:26,865
Me, too.
I'm out 45 bucks.

435
00:19:26,865 --> 00:19:29,857
I didn't even get the giraffe.

436
00:19:34,606 --> 00:19:36,675
That was a loan, all right?

437
00:19:36,675 --> 00:19:38,506
I told you, I'll pay you back.

438
00:19:41,013 --> 00:19:43,549
Listen...

439
00:19:43,549 --> 00:19:45,984
I know that
we're going through...

440
00:19:45,984 --> 00:19:49,755
a kind of tough adjustment
right now...

441
00:19:49,755 --> 00:19:51,757
but you got to remember...

442
00:19:51,757 --> 00:19:53,559
that I love you, okay?

443
00:19:53,559 --> 00:19:55,294
I love you very much.

444
00:19:55,294 --> 00:19:57,729
I always will.
You know, you're my brother,

445
00:19:57,729 --> 00:20:00,566
and nothing is
gonna change that.

446
00:20:00,566 --> 00:20:03,969
You just have to remember
that I care about Lauren, too.

447
00:20:03,969 --> 00:20:06,605
Why?

448
00:20:06,605 --> 00:20:07,839
Because...

449
00:20:07,839 --> 00:20:09,875
because she's smart,

450
00:20:09,875 --> 00:20:12,277
she's sweet, she's very nice.

451
00:20:12,277 --> 00:20:15,804
What does she have
that I don't have?

452
00:20:17,316 --> 00:20:19,651
I'm gonna be honest
with you, Andy.

453
00:20:19,651 --> 00:20:21,642
A lot.

454
00:20:24,456 --> 00:20:26,792
Um, and she's a girl, you know?

455
00:20:26,792 --> 00:20:28,994
It's different with girls.

456
00:20:28,994 --> 00:20:32,631
I find her very...
very attractive.

457
00:20:32,631 --> 00:20:34,622
I'm attractive.

458
00:20:39,871 --> 00:20:41,773
No argument, no argument.

459
00:20:41,773 --> 00:20:43,742
You are. You are.

460
00:20:43,742 --> 00:20:45,577
Uh, it's-it's just that,

461
00:20:45,577 --> 00:20:48,213
uh, Lauren makes me feel
very special.

462
00:20:48,213 --> 00:20:50,549
I can do that.

463
00:20:50,549 --> 00:20:53,746
Andy, we're getting
into a very tricky area here.

464
00:20:55,287 --> 00:20:59,591
Uh, okay, look,
when I'm around Lauren...

465
00:20:59,591 --> 00:21:01,593
I want to hug her, you know?

466
00:21:01,593 --> 00:21:03,128
I want to kiss her.

467
00:21:03,128 --> 00:21:05,931
We do that, too.

468
00:21:05,931 --> 00:21:10,435
She eats all her vegetables
and she goes to bed on time.

469
00:21:10,435 --> 00:21:12,426
She wins.

470
00:21:16,675 --> 00:21:18,277
Look, Andy...

471
00:21:18,277 --> 00:21:21,613
it's not a matter of winning
or losing in this case...

472
00:21:21,613 --> 00:21:23,615
but only in this case.

473
00:21:23,615 --> 00:21:26,551
You just have to understand
that I can care about...

474
00:21:26,551 --> 00:21:28,987
about you and Lauren
at the same time,

475
00:21:28,987 --> 00:21:31,189
it doesn't make me
love you any less.

476
00:21:31,189 --> 00:21:32,891
- It doesn't?
- Look...

477
00:21:32,891 --> 00:21:34,426
we're still gonna
spend time together.

478
00:21:34,426 --> 00:21:36,228
I mean, we're
still gonna have fun.

479
00:21:36,228 --> 00:21:37,729
It's just that now, you know,

480
00:21:37,729 --> 00:21:39,865
you're gonna have to share me
with Lauren.

481
00:21:39,865 --> 00:21:41,696
Share?!

482
00:21:46,004 --> 00:21:49,308
I know, normally
I'm against it...

483
00:21:49,308 --> 00:21:52,611
but you're just gonna have to
trust me on this one, all right?

484
00:21:52,611 --> 00:21:54,546
All right.

485
00:21:54,546 --> 00:21:57,382
Look, Andy, I'm sorry

486
00:21:57,382 --> 00:22:00,652
that I haven't paid
much attention to you lately.

487
00:22:00,652 --> 00:22:02,621
And I know you
want me to know...

488
00:22:02,621 --> 00:22:05,557
I know you must've been
pretty upset to do what you did.

489
00:22:05,557 --> 00:22:07,759
I'm sorry, Alex,
I just miss you.

490
00:22:07,759 --> 00:22:10,819
I miss the old days.

491
00:22:11,863 --> 00:22:15,033
Hey... I love you.

492
00:22:15,033 --> 00:22:16,702
- I love you, too.
- All right.

493
00:22:16,702 --> 00:22:18,363
Okay.

494
00:22:21,540 --> 00:22:23,208
Mm!

495
00:22:23,208 --> 00:22:26,311
Listen...

496
00:22:26,311 --> 00:22:28,780
do me one favor?

497
00:22:28,780 --> 00:22:31,516
I want you to try
and be friends with Lauren.

498
00:22:31,516 --> 00:22:34,319
Okay? 'Cause she really wants
to be friends with you.

499
00:22:34,319 --> 00:22:36,054
Okay.

500
00:22:36,054 --> 00:22:38,957
Okay. Now, she's outside...

501
00:22:38,957 --> 00:22:42,661
and she told me that she
really wants to see your room.

502
00:22:42,661 --> 00:22:44,094
All right?

503
00:22:46,064 --> 00:22:47,966
Okay, now, remember,
you're the host here.

504
00:22:47,966 --> 00:22:50,268
You got to try
to make her feel comfortable.

505
00:22:50,268 --> 00:22:52,259
Got it?

506
00:22:54,573 --> 00:22:56,598
Hi. Welcome to my room.

507
00:22:58,043 --> 00:23:00,645
(whispers):
How am I doing, Alex?

508
00:23:00,645 --> 00:23:03,136
Keep it coming, keep it coming.

509
00:23:06,051 --> 00:23:07,953
I brought you something.

510
00:23:07,953 --> 00:23:09,421
What?

511
00:23:09,421 --> 00:23:12,584
- Thought you might be thirsty.
- Thank you.

512
00:23:15,394 --> 00:23:18,029
So this is your room, huh?

513
00:23:18,029 --> 00:23:19,931
I like it.

514
00:23:19,931 --> 00:23:21,366
Oh, teddy bears.

515
00:23:21,366 --> 00:23:23,368
Do you like teddy bears?

516
00:23:23,368 --> 00:23:25,270
I don't know, do you?

517
00:23:25,270 --> 00:23:27,706
Yes, I like them very much.

518
00:23:27,706 --> 00:23:29,970
Me, too.

519
00:23:40,085 --> 00:23:41,953
You know, this is my story time.

520
00:23:41,953 --> 00:23:44,089
- Alex reads me stories.
- All right, well,

521
00:23:44,089 --> 00:23:45,323
I'll leave you two guys alone.

522
00:23:45,323 --> 00:23:50,262
No, wait, wait,
maybe he can read to both of us.

523
00:23:50,262 --> 00:23:52,287
Yeah, sure. Sure, sure.

524
00:23:53,999 --> 00:23:55,667
Okay, climb up, climb up.

525
00:23:55,667 --> 00:23:58,036
All right, this is a good story.

526
00:23:58,036 --> 00:24:01,039
This is a good story.

527
00:24:01,039 --> 00:24:03,108
Chapter one.

528
00:24:03,108 --> 00:24:05,838
"Deferring Income
to the Next Tax Year..."

529
00:24:35,273 --> 00:24:37,108
MAN:
<i>Sit, Ubu, sit. Good dog.</i>

530
00:24:37,108 --> 00:24:38,234
(Ubu barks)

531
00:24:40,500 --> 00:24:48,500
<b><font color=


